Inscription
Sprache | Langue
*
deutsch | allemand
französisch | français
italienisch | italien
Anrede | Formule de politesse
*
Frau
Herr
Madame
Monsieur
Damen und Herren
Signore
Signora
Briefanrede | Formule de politesse de lettre
*
Sehr geehrte
Sehr geehrter
Bonjour
Gentile
Titel | Titre
Vorname | Prénom
*
Name | Nom de famille
*
Strasse & Nr. (privat) | Rue & N° (privé)
PLZ (privat) | Code postale (privé)
Ort (privat) | Lieu (privé)
Tel. (privat) | Télèphone (privé)
Private E-Mail | E-Mail (privé)
*
Diese E-Mail-Adresse ist ungültig.
Stufe | Niveau
*
Senior
Junior
Institution
*
Funktion | Fonction
*
Abteilung | Département ou section
Strasse & Nr. (geschäftl.) | Rue et N° (de l'institution)
*
Postfach (geschäftl.) | Case postale (de l'institution)
PLZ (geschäftl.) | Code postale (de l'institution)
*
Ort (geschäftl.) | Lieu (de l'institution)
*
Kanton (geschäftl.) | Canton (de l'institution)
*
AG
AR
AI
BS
BE
BL
FR
GE
GL
GR
JU
LU
NE
NW
OW
SG
SH
SZ
SO
TG
TI
UR
VD
VS
ZG
ZH
Liechtenstein
E-Mail (geschäftl.) | E-Mail (de l'institution)
*
Diese E-Mail-Adresse ist ungültig.
Tel. (geschäftl.) | Télèphone (de l'institution)
*
Fachbereich | Domaine
*
Akut | Soins aigus
Langzeiteinrichtung | Structure pour personnes agées
Psychiatrie | Psychiatrie
Rehabilitation | Réadaptation
Spezialklinik | Clinique spécialisée
Spitex | Soins à domicile et services de soins ambulatoires
Gesundheitszentrum | Centre de santé
Passivmitglied | Membre passif
Regio-Gruppe
*
BE
O-CH&GR
NW-CH
West-CH
ZH&GL&SH
Zentral-CH
keine
Tessin
Rechnung senden an | Envoyer la facture à *1
*
persönlich beim Arbeitgeber | Personellement dans l'institution
Sammelrechnung der Institution | Facture globale institution
andere Rechnungsadresse | autre adresse de facturation
Institution (Rechnung) | Institution (pour la facturation)
Abteilung (Rechnung) | Département / section (pour la facturation)
Anrede (Rechnung) | Formule de politesse (pour la facturation)
Frau
Herr
Madame
Monsieur
Damen und Herren
Vorname (Rechnung) | Prénom (pour la facturation)
Nachname (Rechnung) | Nom de famille (pour la facturation)
Strasse & Nr. (Rechnung) | Rue et N° (pour la facturation)
Postfach (Rechnung) | Case postale (pour la facturation)
PLZ (Rechnung) | Code postale (pour la facturation)
Ort (Rechnung) | Lieu (pour la facturation)
E-Mail (Rechnung) | E-Mail (pour la facturation)
Diese E-Mail-Adresse ist ungültig.
Kategorie Institutionsgrösse | Catégorie taille de l'institution
I
II
III
Diplom in Pflege | Diplôme en soins
*
ja | oui
nein | non
anderes Diplom (falls kein Diplom in Pflege) | autre diplôme (si pas de diplôme en soins)
Ausbildungsort | Lieu de formation
*
Anzahl unterstelltes Pflegekader | Nombre de cadres infirmiers-ères subordonné-es
*
Anzahl unterstellte dipl. Pflegefachpersonen | Nonbvre d'infirmiers-ères diplômé-es subordonné-es
*
Anzahl andere unterstellte Personen | Nombre d'autres personnes subordonnées
*
Accord pour télécharger les données dans le domaine interne *2
*
ja | oui
nein | non
Accord pour transmettre les données à Swiss Leaders pouvoir profiter de ses préstations.*3
*
ja | oui
nein | non
Wie sind Sie auf Swiss Nurse Leaders aufmerksam geworden? / Comment avez-vous entendu parler de Swiss Nurse Leaders?
durch Kolleg:innen, Netzwerk / par des collègues, un réseau
durch Anschreiben / par courrier
durch die Regionalgruppe / par le groupe régional
über Veranstaltungen (Kongress, Symposien) / par des manifestations (congrès, symposiums)
über die Webseite / par le site web
über weitere Organisationen, Verbände / par le biais d'autres organisations, associations
über LinkedIn / par LinkedIn
anderes / autre (unter Bemerkungen erfassen / noter sous remarques)
Bemerkungen | Remarques
Envoyer
Wird gesendet ...